Бюро переводов при МГТУ им.Н.Э.Баумана предлагает услуги перевода высшего качества. Перевод текста осуществляется только дипломированными специалистами в своей области. Обратившись именно в наше бюро переводов, Вы доверяете работу лучшим профессионалам. Специализации нашего бюро переводов: технический перевод текста, устный и синхронный перевод, нотариальный перевод документов. Вам понравится работать с нами!

 
О компании Информация клиенту Информация переводчику Контакты Полезная информация
О компании Клиенту Переводчику Мы предлагаем Статьи
Наши партнеры
обучение иностранным языкам

 

Государственно-правовой и политический перевод

Государственно-правовой и политический перевод



Внимательность и скрупулезность при переводе политических и государственно-правовых документов имеет большое значение как для совершенствования навыков переводчика, так и для повышения уровня развития гражданского общества, ведь политические тексты и правовые термины, местами заимствованные из опыта других стран, несут определенную информативную функцию, рассказывая о технологии политического и правового устройства. Переведенная терминология ложится в основу формируемых новых понятий, которые помогают произвести реформы внутренней политики страны и построить базовые политические конструкции.


Поскольку Россия является активным участником различных видов международной деятельности, вступая в различные договорные отношения, то серьезную актуальность имеет процесс формирования новых категорий в государственно-правовой и политической сфере.


Перевод различных государственных и политических терминов отличается тем, что эти понятия формируются в другой политической культуре, при этом они имеют эквиваленты в словарях, которые расходятся с современными российскими фреймами и коннотациями, связанными с ними.


Базовым различием здесь будет основа в виде принципов подчинения социума государству в английской культуре, разделения прав человека, свобод и власти. Интересы государства в английском языке – это совокупность интересов всех граждан (national interests).


Помочь в решении практических и теоретических проблем перевода в подобных ситуациях можно с помощью сопоставительной лингвистики. И всегда лучше доверить свой перевод профессионалам.


 


2006 © бюро переводов "Московский Центр Переводов
Научно-Технической Литературы и Бизнес-Документации
при МГТУ им. Н. Э. Баумана". Мы предлагаем: технический перевод текста, устный и синхронный перевод, нотариальный перевод документов, письменный перевод с немецкого, перевод с английского и многих других языков любой тематики и сложности.
Россия, г. Москва, Рубцовская набережная д. 3, стр. 1
Тел./факс: +7 (495) 258-83-76, 258-44-59

Яндекс.Метрика