Бюро переводов при МГТУ им.Н.Э.Баумана предлагает услуги перевода высшего качества. Перевод текста осуществляется только дипломированными специалистами в своей области. Обратившись именно в наше бюро переводов, Вы доверяете работу лучшим профессионалам. Специализации нашего бюро переводов: технический перевод текста, устный и синхронный перевод, нотариальный перевод документов. Вам понравится работать с нами!

 
О компании Информация клиенту Информация переводчику Контакты Полезная информация
О компании Клиенту Переводчику Мы предлагаем Статьи
Наши партнеры
обучение иностранным языкам

 

Фреймовая семантика в переводе

Фреймовая семантика в переводе


Фреймовая семантика рассматривает смысл каждой единицы речи как микрофрейм или фрейм. Такой подход с учетом базы концепций возникновения того или иного элемента языка, дает возможность выявления неточных границ этого языка.


Перевод требует прямой работы со словами как с элементами текста, с их смысловыми значениями, при этом фреймовая семантика может объяснить само действие по переводу слов с одного языка на другой.


Чем же является фрейм? По мнению ученых-лингвистов, это многоструктурная совокупность знаний о ситуации. Именно с помощью фреймовой семантики можно рационально оценить значение слова, а также уловить шаткость границ между разными фреймами и их перекрещиванием.


Перевод текста связан с необходимостью использования разных соответствий, среди которых:


— однозначные соответствия, к которым относятся имена и термины — при переводе содержат во фрейме обязательные части;


— вариативные – слова, имеющие синонимы и большой выбор значений, при переводе которых специалист отражает самые важные части фрейма;


— трансформативные – смещения, подстановки, добавления и замены.


Такой метод перевода как лексическая транскрибация позволяет модицифировать фрейм, исключая ряд компонентов либо видоизменяя их.


Переводчик обязательно должен принимать во внимание характерные особенности как языков, так и различные особенности фреймов. Поэтому фреймовый метод перевода слов дает более полную картину перевода с одного языка на другой.



 


2006 © бюро переводов "Московский Центр Переводов
Научно-Технической Литературы и Бизнес-Документации
при МГТУ им. Н. Э. Баумана". Мы предлагаем: технический перевод текста, устный и синхронный перевод, нотариальный перевод документов, письменный перевод с немецкого, перевод с английского и многих других языков любой тематики и сложности.
Россия, г. Москва, Рубцовская набережная д. 3, стр. 1
Тел./факс: +7 (495) 258-83-76, 258-44-59

Яндекс.Метрика