Бюро переводов при МГТУ им.Н.Э.Баумана предлагает услуги перевода высшего качества. Перевод текста осуществляется только дипломированными специалистами в своей области. Обратившись именно в наше бюро переводов, Вы доверяете работу лучшим профессионалам. Специализации нашего бюро переводов: технический перевод текста, устный и синхронный перевод, нотариальный перевод документов. Вам понравится работать с нами!

 
О компании Информация клиенту Информация переводчику Контакты Полезная информация
О компании Клиенту Переводчику Мы предлагаем Статьи
Наши партнеры
обучение иностранным языкам

 

Быстрое обучение переводу

Современный мир таит в себе много трудностей, если вы владеете только одним иностранным языком. Новый язык предоставляет новое поле возможностей. Работая в фирме или путешествуя, посвящая время изучению культуры различных народов, вы обязательно почувствуете необходимость знания одного или двух иностранных языков. В настоящее время очень популярны знания английского и испанского языков, и вы можете выбрать любой язык, который вас заинтересует.

Приступая к изучению языка, большое внимание уделите выбору метода обучения. Большая часть трудностей обусловлена неверным подходом к языку. Запоминайте как можно больше слов, ведь именно слова таят в себе рациональное зерно любого языка. Читайте тексты и выписывайте каждое незнакомое слово, повторяя их в каждую свободную минуту. Приступая к переводу, пропускайте заглавие, название документа и оглавление, ведь для иностранного текста характерна известная лаконичность в выборе заголовка, что, скорее всего, запутает вас. Переводите маленькие части, опускайте трудные места. Возвращаясь к ним, вы поймете, как именно следует перевести данный фрагмент.

Если перевод несрочный, то имеет смысл попробовать метод составления плана. Суть этого метода в разделении текста на несколько частей, которые нужно переводить каждый день. Это позволит не бояться работы, заниматься переводом отдохнувшим и в замечательном настроении. Выполняйте перевод каждой части, конспектируя новую лексику, повторяйте новые слова сегодня и завтра. Скоро станет заметно, что новые слова вы переводите автоматически во время чтения текстов.

Трудолюбие, внимательность и серьезность являются, несомненно, необходимыми качествами для переводчика, однако нельзя забывать о навыках. Большое количество переведенных текстов, которые вам нравятся и не вызывают трудностей, приблизят вас к более специализированным текстам, с которыми вы справитесь быстро и легко.


2006 © бюро переводов "Московский Центр Переводов
Научно-Технической Литературы и Бизнес-Документации
при МГТУ им. Н. Э. Баумана". Мы предлагаем: технический перевод текста, устный и синхронный перевод, нотариальный перевод документов, письменный перевод с немецкого, перевод с английского и многих других языков любой тематики и сложности.
Россия, г. Москва, Рубцовская набережная д. 3, стр. 1
Тел./факс: +7 (495) 258-83-76, 258-44-59

Яндекс.Метрика