Бюро переводов при МГТУ им.Н.Э.Баумана предлагает услуги перевода высшего качества. Перевод текста осуществляется только дипломированными специалистами в своей области. Обратившись именно в наше бюро переводов, Вы доверяете работу лучшим профессионалам. Специализации нашего бюро переводов: технический перевод текста, устный и синхронный перевод, нотариальный перевод документов. Вам понравится работать с нами!

 
О компании Информация клиенту Информация переводчику Контакты Полезная информация
О компании Клиенту Переводчику Мы предлагаем Статьи
Наши партнеры
обучение иностранным языкам

 

Причины плохого владения иностранным в России и Белоруссии

В повседневной жизни мы редко встречаем тех, кто говорит на иностранном языке, несмотря на то, что по всей стране есть школы, в которых обязательно преподается один из иностранных языков, чаще английский. Причинами этому может быть маленькая вероятность выезда за границу в советское время. Так называемый «железный занавес» был крепким и сделал визиты иностранцев настоящим событием, поэтому изучение иностранного языка не являлось серьезной необходимостью, оставаясь формальным занятием. Такое отношение к языкам сохраняется и по сей день, особенно в глубинке, независимо от возрастающей потребности во владении иностранным. Проблема базируется на отсутствии реального стимула к изучению языков.

Второй причиной могут быть существенные отличия русского и белорусского языка от немецкого и английского, которые являются родственными и относятся к германской языковой группе. Немец легче овладеет английским и, наоборот, в отличие от жителя России. Англичане, португальцы и французы именно по этой причине смогли организовать много колоний, распространяя свой язык по планете, в отличие от, например, украинцев.

Жизнь страны претерпела большое количество изменений за последние несколько десятков лет. Отменен «железный занавес», россияне получили доступ за границу, а жители других стран свободно приезжают в нашу страну. Специалисты со знанием немецкого или английского языка чрезвычайно востребованы, и Россия переживает период увлечения иностранными языками, чтобы во время поездок за границу легко общаться с местными жителями и переводить с английского на русский. Белоруссия ввела выпускной экзамен по английскому или немецкому по окончании средней школы. Растет востребованность факультетов иностранных языков, что дает свое положительное влияние на ситуацию со знанием иностранного в стране. Однако количество поступающих на подобные факультеты всегда больше, чем количество тех, кто в совершенстве овладел хотя бы одним иностранным языком.


2006 © бюро переводов "Московский Центр Переводов
Научно-Технической Литературы и Бизнес-Документации
при МГТУ им. Н. Э. Баумана". Мы предлагаем: технический перевод текста, устный и синхронный перевод, нотариальный перевод документов, письменный перевод с немецкого, перевод с английского и многих других языков любой тематики и сложности.
Россия, г. Москва, Рубцовская набережная д. 3, стр. 1
Тел./факс: +7 (495) 258-83-76, 258-44-59

Яндекс.Метрика