Бюро переводов при МГТУ им.Н.Э.Баумана предлагает услуги перевода высшего качества. Перевод текста осуществляется только дипломированными специалистами в своей области. Обратившись именно в наше бюро переводов, Вы доверяете работу лучшим профессионалам. Специализации нашего бюро переводов: технический перевод текста, устный и синхронный перевод, нотариальный перевод документов. Вам понравится работать с нами!

 
О компании Информация клиенту Информация переводчику Контакты Полезная информация
О компании Клиенту Переводчику Мы предлагаем Статьи
Наши партнеры
обучение иностранным языкам

 

Стилистическая редактура

Редактирование стиля текста, как и проверка правильности перевода, входит в список услуг редактирования, которые бюро переводов предлагает своим клиентам.

Подобные услуги выполняются квалифицированным переводчиком, родным языком которого является язык перевода. Стилистическое редактирование позволяет повысить качество текста с точки зрения стиля, что часто невозможно достичь в случае, если редактура осуществляется русскоязычным переводчиком.

Чтобы понять различие между стилистически отредактированным текстом и необработанным переводом, можно вспомнить переводы на русский язык местных переводчиков где-нибудь за границей. Во время чтения такого перевода не возникнет проблем с пониманием смысла текста, но останется ощущение того, что текст неправильно звучит. Стилистическая редактура профессионалом, который является носителем языка, устранит вероятность возникновения такого эффекта.

Чаще всего стиль текста не играет существенной роли. Это справедливо для текстов, которые не имеют определенного стиля, влияющего на контекст, такими текстами являются медицинские, юридические и технические документы. Если же речь заходит о книгах и газетах, которые рассчитаны на большой круг читателей, то идеальный стиль текста может сыграть важную, практические главную роль.

Для выполнения заказов по стилистическому редактированию профессиональное бюро переводов привлекает специалистов, которые владеют языком перевода на уровне родного языка. Чаще всего это родившиеся в стране, где нужный язык является официальным, либо те, кто родился в России и переехал в страну с официальным иностранным языком, которым удалось достигнуть серьезных успехов в овладении данным языком.


2006 © бюро переводов "Московский Центр Переводов
Научно-Технической Литературы и Бизнес-Документации
при МГТУ им. Н. Э. Баумана". Мы предлагаем: технический перевод текста, устный и синхронный перевод, нотариальный перевод документов, письменный перевод с немецкого, перевод с английского и многих других языков любой тематики и сложности.
Россия, г. Москва, Рубцовская набережная д. 3, стр. 1
Тел./факс: +7 (495) 258-83-76, 258-44-59

Яндекс.Метрика