Описание
Профессиональный бизнес перевод арабского языка на русский
Три особенности профессионального бизнес перевода с арабского языка на русский:
- Учет диалекта. Разные арабские страны имеют свои диалекты. Например, фусха (стандартный арабский) отличается от местного алжирского или египетского.
- Правильная передача культурных нюансов. Слова, такие как «ضيافة» (достопримечательность), могут иметь разные значения в зависимости от контекста.
- Техническая терминология. В медицине слово «طب» (медицина) требует точного перевода в зависимости от области—например, «طب الأسنان» (стоматология).