RU / EN

Нотариальное заверение

Перевод с нотариальным заверением: перевод документов с нотариальным заверением

Если меняется место жительства либо работы на другое государство, то необходим, конечно же, перевод личных документов на язык новой страны. И здесь не подходит обычное изложение текста на иностранном языке: требуется перевод с нотариальным заверением. Это позволяет документу обрести юридическую силу в другом государстве, так как переведенный текст заверяется нотариусом, который подтверждает достоверность перевода и подпись переводчика. Бюро нотариальных переводов выполняет перевод только с оригиналов документов или с их заверенных копий.

Затем переведенный текст и оригинал сшиваются между собой, и количество прошитых листов также заверяется нотариусом.
Кроме личных документов, заказать перевод с нотариальным заверением часто требуется и для документов юр. лиц. Это могут быть уставы организаций и учреждений, патенты, лицензии, сертификаты и т. д. Если выполняется такой нотариальный перевод, то к переводчику предъявляются дополнительные требования, т. к. эти документы имеют специфические термины и формулировки, поэтому без особых знаний в решение этих вопросов не обойтись. В дальнейшем процедура та же, что и с личными документами.

Когда же возникает потребность заказать нотариальный перевод:

  1. при выезде за границу;
  2. для инстанций зарубежных государств;
  3. для обучения или работы в другой стране;
  4. для оформления договоров с иностранными компаниями, а также соглашений с ними.

Виды документов для нотариального перевода:


Нотариальное заверение перевода без проблем и проволочек

Бюро Переводов МГТУ им. Н. Э. Баумана предлагает нотариальное заверение переводов в Москве. Занимаясь переводами с 1992 года, мы всегда делали ориентир на научно-технические переводы. Именно поэтому наши переводчики, кроме лингвистического образования, имеют еще и профильное высшее, в данном случае – юридическое. Нотариальное заверение перевода предполагает перевод точно соответствующий тексту оригинала, т. к. здесь важна каждая мелочь: это и словосочетания, и формулировки, и имена, и названия. Ошибка в переводе может в дальнейшем дорого обойтись человеку или целой организации.

В услуги нотариального заверения переводов в нашем бюро входит работа по переводу с любого иностранного языка на русский или другой иностранный язык, а также с русского на необходимый иностранный язык, плюс услуги самого нотариуса. Возможно также заверение предоставленного вами перевода, но только после его вычитки нашим редактором. Нашим бюро переводов выполняется срочное заверение перевода документов. Важно четко сформулировать нам задачу (какой именно перевод вам необходим и для чего) и согласовать с нами правильно транскрибированные имена и названия.

Мы оказываем услуги перевода на всех языках мира, в том числе: