заказать оплатить
RU / EN

Машинный перевод онлайн: минусов много, плюсов мало

Современные технологии позволяют автоматизировать любой труд, и профессия переводчика здесь не исключение. Автоматический перевод является самым востребованным видом онлайн-услуги. Еще несколько лет назад практически у каждого пользователя персональным компьютером была установлена локальная программа, с помощью которой можно было перевести текст с любого языка. Однако бурное развитие сети Интернет позволило онлайн-переводчикам завоевать первенство. В этом нет ничего удивительного, ведь больше половины всех текстов в Интернете размещены на английском. Одновременно с этим меньше трети говорит на этом языке. В России проблема понимания языков серьезнее, чем где бы то ни было: в регионах английским пользуются 7% населения, в Москве чуть больше – 35%.
Такое положение дел обеспечивает популярность онлайн-переводчикам. Например, словарем Abbyy Lingvo Pro в каждый момент времени пользуется почти 9000 пользователей.
Приятно знать и изучать два или более языков. Это дает возможность не пользоваться техническими средствами перевода и общаться с иностранцами напрямую. Правда, изучение языков требует большого количества времени, денег и сил, а также постоянной насыщенной практики. Для многих людей это может быть серьезным препятствием.
Сегодня используются новые каналы и способы общения, главным из которых стремится стать Интернет. Даже не зная иностранного языка, вы можете разговаривать со всем миром, нужно только научиться пользоваться онлайн-переводчиком. Многие браузера позволяют встроить онлайн-переводчик, что дает возможность мгновенно переводить целые сайты.
Однако, есть и минусы у подобных сервисов. Во-первых, перевод всегда является сложным процессом, для грамотного осуществления которого не хватает мощности искусственного интеллекта. Автоматический перевод не способен отразить даже самые очевидные лингвистические нюансы, не говоря уже об эмоциях, экспрессии и т.д. Поэтому применение онлайн-переводчиков может носить только вспомогательный характер, и онлайн-переводчик никогда не заменит профессионального живого переводчика.