RU / EN

Перевод с испанского языка

Качественный перевод с испанского языка можно заказать прямо на нашем сайте, отправив онлайн-запрос менеджеру. Если вам необходим письменный перевод, для более точного просчета лучше отправить копию документа, который нужно перевести. Если требуется устный перевод с испанского языка в Москве, важно уточнить синхронный ли это перевод или последовательный, указать объем работы и срочность. От этих факторов будет зависеть цена на услугу.

Московский центр переводов готов предложить свои услуги по переводам с испанского языка.

Письменный перевод с испанского языка :

  • адаптация документов;
  • перевод литературных произведений:
  • срочный профессиональный перевод с испанского языка на русский или перевод на любой другой язык мира;
  • перевод медицинских рецептов, аннотаций и других документов;
  • перевод деловой и коммерческой документации;
  • адаптация технической документации;
  • редактирование готовых документов на испанском языке;
  • перевод учебников и юридических документов.

Устный перевод с испанского языка:

  • дублирование видеофайлов и презентаций;
  • синхронный перевод семинаров и деловых встреч;
  • последовательный перевод на переговорных процессах;
  • перевод информации с аудио- и видеоносителей.

Почему заказать перевод с испанского языка нужно у нас

Основополагающим преимуществом нашей компании является качество перевода. Мы обладаем самым широким в Москве штатом узкопрофильных специалистов, владеющих испанским языком. Вы можете быть уверены на 100% в профессионально и грамотно сделанном переводе на любую тематику, если закажете его у нас.

Мы беремся даже за самые сложные случаи. Если вас подвели предыдущие агентства или партнеры приехали внезапно, вы всегда можете заказать срочно перевод с испанского языка у нас. Мы гарантируем предоставление нужного специалиста или срочное исполнение письменной работы в оговоренные сроки без потери качества.

Когда есть необходимость заказать перевод с испанского или на испанский язык

На испанском языке общаются жители 16 стран. Если крупная производственная компания в России планирует готовить продукцию на экспорт, ей просто необходимо выпускать сопутствующую документацию на родном языке этих жителей. В этом случае производителям будет уместно заказать письменный перевод на испанский язык. В обратном случае, если компания-импортер планирует продавать испанскую продукцию на территории России, она обязательно должна заказать перевод сопутствующей документации с испанского языка на русский.